What Bible translation do you use and why? Do you use a different translation or paraphrase for devotional reading than you do for Bible study? - Discussion Forum - Artos Academy (BETA)

Christian Learning Center Forums Discussion Forum What Bible translation do you use and why? Do you use a different translation or paraphrase for devotional reading than you do for Bible study?

Tagged: 

  • What Bible translation do you use and why? Do you use a different translation or paraphrase for devotional reading than you do for Bible study?

    Posted by Austin on 03/02/2021 at 15:47
    Austin replied 1 month, 1 week ago 138 Members · 141 Replies
  • 141 Replies
  • Austin

    Administrator
    03/16/2025 at 08:46

    I used the NKJ and Easy to Read. NKJ helps to ensure that I stay to original translation and ERV gives me full understanding of the passage. No

  • Austin

    Administrator
    03/15/2025 at 13:21

    I use the NKJV study Bible(Jeremiah Study Bible) and the Life Application Study Bible. I chose these versions because they are easier to understand the wording instead of KJV; also we use the NKJV at my church(not demanded but better for unity and continuity). I often use my NKJV study bible or a standard NKJV for devotional reading.

  • Austin

    Administrator
    03/01/2025 at 06:35

    I appreciate multiple Bible translations because each serves a different purpose. For in-depth <strong data-start=”106″ data-end=”121″>Bible study, I prefer a <strong data-start=”134″ data-end=”173″>word-for-word (literal) translation like the <strong data-start=”183″ data-end=”281″>King James Version (KJV), New King James Version (NKJV), or the English Standard Version (ESV). These translations stay closer to the original Hebrew and Greek texts, making them more reliable for interpretation and doctrinal accuracy.

    For devotional reading, I sometimes use a thought-for-thought (dynamic equivalence) translation, such as the New International Version (NIV) or New Living Translation (NLT). These versions make the text more readable and help with personal reflection and application.

    I also find <strong data-start=”717″ data-end=”771″>The Message (MSG) or The Passion Translation (TPT) useful for gaining fresh perspectives, though I do not rely on them for doctrinal study since they are more paraphrased.

    Using multiple translations allows for a balanced approach, combining accuracy with clarity. What translation do you prefer, and why?

  • Austin

    Administrator
    02/25/2025 at 13:14

    I really like the NLT because it is very poetic.

  • Austin

    Administrator
    02/12/2025 at 08:38

    I switch between the NLT, NIV and the Message. I use the same whether I’m studying the Bible or for devotional reading.

Page 1 of 28